Músicas para Aprender Inglês
THE SOUNDS OF SILENCE
O Som do Silêncio
Hello, darkness, my old friend, I've come to talk with you again
Olá, escuridão (trevas), minha velha amiga eu vim conversar com você novamente
Because a vision softly creeping, left its seeds while I was sleeping
Porque uma visão suavemente insinuante deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo
And the vision, that was planted in my brain still remains within the sound of silence
E a visão que foi plantada no meu cérebro ainda sobrevive (permanece) dentro do som do silêncio.
In restless dreams I walked alone, narrow streets of cobblestone
Em sonhos agitados (irrequietos) eu caminhava sozinho ruas estreitas de paralelepípedos
'Neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp
Debaixo do halo das luzes (lâmpadas) da rua eu levantei meu colarinho para o frio e a umidade
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light, that split the night
Quando meus olhos foram feridos (cegados) pelo brilho de uma luz neón que cortou (cortava) a noite
And touched the sound of silence
E tocou (alcançou) o som do silêncio
And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more
E sob a luz nua eu vi dez mil pessoas talvez mais,
People talking without speaking, people hearing without listening
Pessoas conversando sem falar, pessoas ouvindo sem escutar
People writing songs that voices never share... And no one dare
Pessoas escrevendo canções que vozes nunca cantaram (compartilharam), e ninguém ousou
Disturb the sound of silence
Perturbar o som do silêncio.
"Fools", said I, "you do not know, silence like a cancer grows"
"Tolos", disse eu, "vocês não sabem, o silêncio cresce como um câncer
"Hear my words that I might teach you, take my arms that I might reach you"
Ouçam minhas palavras para que eu possa ensiná-los, peguem meus braços para que eu possa alcançá-los"
But my words like silent rain-drops fell, and echoed in the wells of silence
Mas minhas palavras caíram (caíam) como silenciosas gotas de chuva e ecoaram nos poços do silêncio.
And the people bowed and prayed to the neon god they made
E as pessoas se curvaram (ajoelharam) e rezaram ante o deus de néon que eles criaram
And the sign flashed (out) its warning, in the words that it was forming
E o luminoso acendeu seu aviso nas palavras que estavam se formando
And the signs said, "The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls"
E o luminoso dizia "As palavras dos profetas estão escritas nas paredes do metrô e nos vestíbulos (halls) dos cortiços
And whisper'd in the sounds of silence
E sussurravam (sussurraram) no som do silêncio"

